close
我已經連著聽這張專輯快要兩個星期了,一點都沒有想要把它從playlist移走的感覺。

3596971287221.jpg

因為我姊在學法文,於是我們在youtube上亂搜尋好聽的法文歌,結果她丟來一首怪怪的mv,


我心想這歌怎麼有種用電子舞曲節拍念佛經的感覺,
而且這位東方臉孔的女孩在MV裡造型實在不大好看,但後段的鋼琴卻震到我了。
在行軍般的進行曲節奏下湧出一股悲傷,我完全不懂法文,竟然聽著也難過了起來。

大概是出自對於講法文的東方人的好奇,我又陸續聽了幾首Ina-Ich的歌,這下不只是驚為天人而已了。
她的每一首歌風格幾乎都不同,一點trip-hop、hip-hop、舞曲到Nu metal都有,
由於擔任創作主力的女主唱有古典鋼琴底子,一些歌曲也會讓人聯想到Tori Amos早期作品,
同時主唱的聲音也帶著Tori般的神經質和強烈情感,有爆發力十足的嘶吼也有溫柔吟唱。

6380_118717019216_23684419216_2227667_6636131_n.jpg

主唱Kim-Thuy是越南裔的法國人,爸爸媽媽因為越戰而成為政治難民移居到法國,
她九歲開始接觸鋼琴,後來去唸了音樂學院,搬到巴黎找工作,本來要當鋼琴調音師,
一些因緣際會之下組了樂團,一開始走hip-hop路線,最後決定還是做搖滾樂。
她給自己的樂團取名為Ina-Ich,據說越南話的意思是「既柔軟又強壯」。

Kim-Thuy的越南背景在他們的音樂裡有著極大的影響,
很多歌曲都融合了東方的小調或是一些傳統樂器點綴,在歌詞內容上也是;
Libre Comme L'eau (Free Like Water) 寫給她因為戰爭而遠離家鄉的爸媽,
感念他們的付出並承諾爸媽自己將會更堅強、不忘本:
「我保證,爸爸,我永不會封閉我的心胸和雙臂...」
而Âme Armée (Soul Army) 則是描寫兩個士兵面對互相殺戮的無奈,
反戰意味相當濃厚:
「他手裡拿著槍,眼眶裡卻有淚水,你扣下扳機...我的母親將會哭泣,
而我的國家將會給我一副漂亮的棺材...」

這張2007年的專輯裡,幾乎每首歌都討論不同的、關於不公平或「受害者」的議題,
像Sale Crapaud講社會下層階級的心聲(一隻想當鳥的醜青蛙),
Belle Asiatique諷刺西方人對東方臉孔的種族偏見與刻板印象,
其他還有反應現代人被迫冷漠、麻痺而隨波逐流的Le Train,描述自殺者心情的Au Revoir...
整張聽下來真是非常豐富精彩而且耐聽,有哀傷有憤怒有嘲諷,也有溫暖和淡然旁觀,
藏在Kim-Thuy神經質歌聲與舞曲節拍裡對人群社會的觀察和關懷更是相當動人。

可惜Ina-Ich這張專輯在台灣買不到,要到法國的Amazon或是fnac網站才有...orz
真的非常非常希望台灣能夠代理這團的作品啊!


--
網誌左上角有播放器,可以試聽Ina-Ich的七首歌,
分別是1. âme Armée 2. Crache 3. Poupée Chériie(新單曲)
4. Sale Crapaud(非常可愛又悲傷的動畫MV) 5. Libre Comme L'eau
6. Le Train 7. Au Revoir

上面提到的Belle Asiatique可以聽這邊:(這首和Crache根本就是Nu metal啊XD)


--
Ina-Ich官方網站:http://www.ina-ich.net/
Myspace:http://www.myspace.com/inaich
facebook:http://www.facebook.com/INAICH?ref=mf

參考資料:http://tinyurl.com/yzfs5sb
http://www.lyricstime.com/ina-ich-lyrics.html





arrow
arrow
    全站熱搜

    korny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()