close

 Rammstein - Rosenrot


Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still


英文版整首翻譯:

A girl saw a little rose
It bloomed there in bright heights
She asked her sweetheart
if he could fetch it for her

She wants it and that's fine
So it was and so it will always be
She wants it and that's the custom
Whatever she wants she gets

Deep wells must be dug
if you want clear water
Rose-red, oh Rose-red
Deep waters don't run still

The boy climbs the mountain in torment
He doesn't really care about the view
Only the little rose is on his mind
He brings it to his sweetheart

She wants it and that's fine
So it was and so it will always be
She wants it and that's the custom
Whatever she wants she gets

Deep wells must be dug
if you want clear water
Rose-red, oh Rose-red
Deep waters don't run still

At his boots, a stone breaks
Doesn't want to be on the cliff anymore
And a scream lets everyone know
Both are falling to the ground

She wants it and that's fine
So it was and so it will always be
She wants it and that's the custom
Whatever she wants she gets

Deep wells must be dug
if you want clear water
Rose-red, oh Rose-red

Deep waters don't run still


這張已經是三年前的專輯了,我卻到最近才找MV來看,
(我對這團音樂上的興趣明顯高過團員們很多很多...)
沒想到把這首好聽的紅玫瑰拍成了這麼好看的一個故事,
(不以團員們的大頭為賣點反而有很好的加分作用?XD)
很能夠襯托出這首歌帶有的一點民謠故事味道,我很喜歡。

紅玫瑰這首歌據說靈感有來自格林兄弟的白雪與紅玫瑰故事,
以及歌德的詩,也就是後來被編成「野玫瑰」歌曲的那一首;
而MV裡漂亮的女主角據說是羅馬尼亞模特兒,真是把那種無辜又讓人發毛的邪氣演得超好。


Rammstein歌詞德翻英都可以在這裡找到,很好用。:)




arrow
arrow
    全站熱搜

    korny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()